“巴中两国拥有广阔的合作前景,我将中国的朋友视为兄弟姐妹。”近日,巴西外贸商会联合会(FCCE)主席阿代尔·卡尔内罗(Adair Caneiro)在接受中新网记者采访时表示,中国是巴西最大的贸易伙伴,巴西与中国的友谊日益加深,中国实践具有重要借鉴意义。
阿代尔还提到,中国是礼仪之邦,每次中国代表团来访时,都会带来礼物,而他们则珍藏着这些宝贵的礼物。为了纪念两国建交50周年,他撰写了一本书。他认为,在巴中关系发展的进程中,许多人的贡献值得铭记,特别是中国的专家们和外交官们。(郝云晖 赵丽)
"Brazil and China have broad prospects for cooperation, and I regard my Chinese friends as brothers and sisters." Adair Caneiro, Chairman of Federation Chambers of Foreign Trade (FCCE) of Brazil, told China News Network. He said that China is Brazil's largest trading partner, and the friendship between the two countries is continuously deepening. The Brazilian people have a great affection for the Chinese people, and the business takes place in China is worth learning from.
Caneiro also mentioned that China is a nation of etiquette, and every Chinese delegation that visits brings gifts, which are carefully preserved in Brazil. He has written a book to commemorate the 50th anniversary of diplomatic relations between the two countries as he believes the contributions of Chinese experts and diplomats deserve to be recorded. (Hao Yunhui, Zhao Li)
【责任编辑:陈戈辉 编辑:郭艳丽】
分享: