李成恩儿童文学作品《送春牛》朝鲜语、蒙古语版出版
作者:李桂杰 来源:中国青年报客户端2024年08月05日
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者 李桂杰)青年作家李成恩儿童文学作品《送春牛》朝鲜语与蒙古语版本日前由辽宁民族出版社出版,朝鲜语版由李欣翻译,蒙古语版由孟晓明、金霞翻译,汉语版本即将出版。
李成恩近年以少数民族生活结合民间神话与传说,创作了系列儿童小说。她表示:“我的儿童小说关注人与自然、人与动物的和谐关系,从儿童的视角写爱、善良与美德是如何成为人类生活与文明进步的源源不断的动力。”
《送春牛》朝鲜语与蒙古语版封面。受访者供图
《送春牛》写一个少年给农家送春牛的故事,李成恩采用魔幻现实主义的写作手法,取材于民间神话传说,写出了瑶族人民生活的美好。全书收录了李成恩的《门神》《送春牛》《麒麟降世》《小黑与小白》《喜欢音乐又爱偷东西的黄鼠狼》《火狐的舞蹈》等短篇小说。
评论家周瑟瑟认为,李成恩的短篇小说集《送春牛》将民间传说与诗人想象融合,从而获得了一种飞翔的想象力,语言轻松活泼,故事层层递进,具有浓厚的诗意。少数民族的智慧与善良是李成恩小说的主题思想,译成不同少数民族的语言,适合少数民族的儿童阅读。
李成恩说:“马尔克斯的《百年孤独》影响了莫言、余华等中国作家,作为80后作家,向世界文学致敬是必然的。我的小说创作虽然是以儿童视角叙述,但只是以儿童的视角来看世界,而动物在我的小说里同等重要,有的甚至是整个小说的主角。”
【责任编辑:郭韶明】