共青团中央主管 中国青年报社主办
2021
01/21
11:50

《国际歌》在“三大”闭幕式上唱响

来源:中国青年报

    “满腔热血沸腾,拼死一战决矣……谁也解放不得我们,只靠我们自己。这是我们的最后决死争,同英德纳雄纳尔人类方重兴!”这是瞿秋白翻译的《国际歌》中文歌词,“英德纳雄纳尔”的译法被后来者广泛采用。

    1923年6月20日,为期9天的中共三大胜利闭幕了。根据“三大”代表徐梅坤回忆,“通过决议后,全体代表到黄花岗烈士墓举行悼念活动……由瞿秋白领着大家唱会议期间刚学会的《国际歌》。之后,宣布会议闭幕。”其他代表回忆,张太雷和瞿秋白一起教大家唱。

    瞿秋白翻译《国际歌》时,为了“使中国劳动人民和世界无产者得以同声相应,收万口同声、情感交融的效果”,巧妙地采用音译的办法,转译international为“英德纳雄纳尔”,使歌词铿锵有力,和曲子和谐地融为一体。此后,《国际歌》的各种中文译本都采用了瞿秋白的这一译法,也就是现在通用译本中的“英特纳雄耐尔就一定要实现”。

    之后,在风起云涌的大革命中,《国际歌》的历史回响经久不息。也是从中共三大开始,在党的全国代表大会闭幕式上奏唱《国际歌》成为延续至今的传统。

    资料提供:中共三大会址纪念馆 林洁/整理

来源:中国青年报

【责任编辑:刘丽梅】

听张彬彬唱《回江南》,走进如诗如画的江南水乡

中国青年报客户端2021-01-07 16:33:50

高伟光:在鸡西,行走不一样的“江湖”

中国青年报客户端2020-12-28 14:04:17

苏州的文艺范儿都“藏”在诗里

中国青年报客户端2020-12-24 10:06:30

听胡先煦唱《津门谣》,解密天津城里的吃喝玩乐

中国青年报客户端2020-12-25 09:47:48

山河远阔,人间烟火,一起走进星城长沙

中国青年报客户端2021-01-11 17:04:26

一首唱给上海的歌

中国青年报客户端2020-11-25 11:16:04

【中国吸引力】守护“神州北极”的火焰蓝

中国青年报客户端2020-11-24 20:38:31

【中国吸引力】大兴安岭的“扑火尖兵”

中国青年报客户端2020-11-09 18:24:04